2022年4月25日 星期一

First Year Cantonese (Thomas A. O'Melia, M.M.)

趁著阿仔(老闆)不在港,實行大刀闊斧,整理一下他的藏書,竟然給我找到這本1941年發行的書。


我一直很好奇到底早年的外藉人士,是如何入手學習廣東話的呢?這兒就找到答案了。




這應該是在二手市場買回來的舊書,當年買入價$20。




可算是執到寶了



內容分四部份


單看目錄,可算相當完善。



常用語及短句,一應俱全。



最搞笑是以這個逃、利、米、化、嫂、喇去輔助掌握發音。我從前都曾在電視上看過有人用小提琴來輔助學習語言的片段,看來應該相當有效用。



這些日常用語都非常實用,中文字實在太難,要好好記著,恐怕非一時半刻可以學得來。



第一課: 最基本的我、你、佢



第三課,令我想起掌門人食壽司環節。



第十一課: 乜過頭、物過頭


第二十四課: 開始深入少少,親眼、親自、親手、親口、親身等等。


循序漸進,開始有完整及長句子。


接著就是短篇形式的故事情節。就讓大家觀賞數頁吧。


我就覺得較接近廣府話,跟大家現時慣用的措詞略異。



就好像粵語長片,白燕、吳楚帆年代的對白。









這一頁,留意阿甲第三段發言,最後連聲音都標示出來。














實在太長,就到此為止吧。



之後,會有英文版本,方便在學人士。



最後就是生字表了,最底第二個字"o頂",就是第10頁,我上面叫大家留意既聲音"o頂氹"啦。




證明編著者都十分細心,若真箇跟著學習,再加上有本地人輔助的話,應該可以快一點上手。


廣州話不愧是世上最難學的語言之一,慶幸自己是廣東人,自然曉說廣東話。可惜阿仔去到一把年紀才跟我遇上,早就錯過了最有意欲學習廣東話的時機,可算是相逢恨晚了。


或者,他就是命中注定要等我長大,才跟我遇上。不經不覺,我跟他已拍檔卅多年,惜日的鮑魚刷,早已蛻變成雪白的洗衫刷了。而我,亦由苗條輕盈的身段,化身成一個貨真價實的花師奶。





5 則留言:

  1. 我相信學英文易過學中文,英文有文法,但中文比較雜亂,鬼佬肯定學到頭都大。

    回覆刪除
    回覆
    1. 所以我覺得講得一口地道普通話或廣東話既外藉人士,都好值得敬佩。

      刪除
  2. 只要先學9聲, 之後記易好多.

    回覆刪除
    回覆
    1. 我一向冇語言天份,所以覺得依家咁多鬼佬講普通話講黎咁溜,真係佩服。尤其係果D講廣東話咬字準確如本地人既,又更厲害了。

      刪除
    2. 三碗細牛腩麵 已經係6音, 加埋3個速音, 9音好易記

      刪除