2011年7月16日 星期六

菜水茶? - Miss Chopsticks

呢本係英文書,中文書名叫菜水茶,認真怪雞.



背影相當近代,係講述三個偏遠地方的農村三姊妹,怎樣在城市謀生及工作的故事.



由原始樸素,走進繁華的花花世界,一個在食店幫工,一個在水療中心做事,另一個就在書香茶館做侍應,純潔的心只為在鄉間的母親而努力.



所謂Miss Chopsticks,即係農村人重男輕女,男孩能當棟樑,女孩則如筷子,難當重任.幾個平凡的女孩,各有際遇,雖未出人頭地,但亦令沒有子嗣的父母爭回不少面子.


外藉人士讀此書,會饒有趣味.認識中國國情的香港人,就更能代入書中的角色,看得更投入了.


湊巧的是,當我放了此本書上facebook,原來真有人在找來看呢,還托人到香港買.其實,這可是如假包換的英國出品啊!


6 則留言:

  1. 個書名係有d怪,不過故事好似幾有趣喎
    [版主回覆07/16/2011 14:41:00]都幾好睇, 而且快睇晒, d字算大隻麻!
    不過, 我試過借好大隻字既英文書, 適應唔到, 睇到頭暈, 終於放棄. 咁多書好睇, 無謂虐待自己.

    回覆刪除
  2. ♡ S公主 ♡2011/7/16 下午1:18

    "菜水茶" 個名好其怪bor, 呢類書外國人會中意睇~
    [版主回覆07/16/2011 14:39:00]其實讀來都好有趣架,尤其我地都知少少大陸開放後既情況, 就更易明書中所指既物事.
    我一貼上fb, 就有外國朋友send messages俾我啦, 佢地應該好有興趣睇既.

    回覆刪除
  3. 菜水茶係點譯出黎嘅呢?
    [版主回覆07/16/2011 14:37:00]唔係譯架, 指三姊妹所做既行業, 最大果位做小餐店, 但就善長以各種時蔬裝飾店面, 中間果位係水療中心做野, 而小妹就係茶館麻.

    回覆刪除
  4. 小丸子老婆2011/7/16 下午4:17

    個中文名同個英文名真係冇咩關係咁........!!!!! 個中文名仲要好怪.......
    [版主回覆07/16/2011 19:37:00]可能呢幾隻字淺d, d鬼易明d掛.

    回覆刪除
  5. 最憎果d重男輕女的傳統思想..男孩能當棟樑?真係唔係好覺得 .
    [版主回覆07/16/2011 22:33:00]佢地來自偏遠農村, 教育亦未普及, 所以難免有此思想.

    回覆刪除
  6. 我睇書睇兩三頁就去揾周公喇 !
    [版主回覆07/17/2011 16:36:00]咁你一定唔會失眠啦!

    回覆刪除